close

針對日本網路使用者趨勢[日文]進行研究,並將成果於5月23日公布在japan.internet.com[日文]網站上,部分結果令人意外,其中和預期不同的是,人們使用網路時間增長,但瀏覽頁面數仍持平。

特別是如2004年啟用的雅虎知惠袋(即台灣的「知識+」),類似的問答服務近年來用量大增,2006年至2008年3月間,知惠袋瀏覽頁數由172萬增至1262萬,其他日本知名問答服務網站[日文]包括OKWave[日文]、goo網站下的oshiete![日文]、Hatena Question[日文]等。研究顯示雅虎知惠袋[日文]在日本使用率為25.7%,相同服務在美國使用率卻只有9.4%;維基百科在日本的使用率(37.8%)亦高於美國(24.5%)。另一項研究則譯於What Japan Thinks網站內,顯示日本民眾對問答服務網站的信任度與維基百科相當。

lattice在名為「日本人喜愛維基百科與常見問答」的文章中,提到日本與美國網路使用者有何差異[日文]:

日本人和美國人不同,較不善於公開議論,當人們想 要「私下尋找不好向人開口的問題」時,網路就是最方便的工具,網路問答服務或許也因此廣受歡迎,向親友提問很困難,在網路上匿名發問很容易,所以像初學者 常見問答服務就非常熱門。不過有些人也開始習慣直接發問,從不自己先搜尋研究,讓部分人士質疑網路如此便利,已使得人們不再思考,相對於人們在雅虎知惠袋 服務裡禮貌地回答問題,有些人也會直接以「去Google一下啦,笨蛋」,在BBS留言板回答那些不願自己思考的人。

不過當利用Google搜尋關鍵字的結果,卻是出自雅虎知惠袋的答案時,卻又有種奇怪的感覺,向Google發問,卻告訴你「答案在雅虎」,實在有些奇怪,雖然網路就是這樣,但還是有些…

研究亦證實日本名人在網路上頗受歡迎,演員上地雄輔部落格[日文]據報導便有上百萬名讀者,每篇文章發布幾小時內就能吸引一萬至一萬五千則回應,由於數量如此龐大,有些人甚至揣測[日文],留言者也許不是真人[日文]。

http://zh.globalvoicesonline.org/hant/2008/06/18/1158/

___________________________________

Results of a survey by NetRatings Japan, Inc. [ja] released on May 23rd and posted at japan.internet.com [ja] revealed some surprising trends [ja] among Japanese Internet users. Among other things, the survey found that while the amount of time that people spend on the Internet is going up, the number of page views is flat, contrary to what many expected.

The survey also found that popularity of Q&A services, particularly Yahoo!'s Chiebukuro (知恵袋) service started in 2004, have skyrocketed in recent years. From a total of 1.72 million page views on Chiebukuro in 2006, the figure increased to 12.62 million page views by March, 2008. (Other popular Japanese Q&A services [ja] include OKWave [ja], goo's “oshiete!” [ja], and Hatena Question [ja].) The study pointed out that while the reach of Yahoo! Chiekibukuro [ja] was 25.7% in Japan, the reach of the comparable “Yahoo! Answers” service in the U.S. is only 9.4%. Wikipedia also has a higher reach at 37.8% in Japan, compared to 24.5% in the U.S. (A different study, translated at What Japan Thinks, indicated that Japanese trust Q&A sites almost as much as they trust Wikipedia.)

In a post entitled “Japanese like Wikipedia and FAQ”, blogger lattice remarks on the differences between Japanese and American Internet users:

日本人はアメリカ人と違って、人前でオープンに議論するということが苦手である。「人には聞けない事をこっそり調べる」という欲求にネットは合っているの かもしれない。ネットのFAQが流行るのもそうしたこともあるのかもしれない。身近の人間には訊きずらいが、ネットで匿名だと訊きやすいので初心者FAQ なども大いに賑わう。ネット上の「教えて君」である。これも自分では積極的に調べようとしない、安易にネットで訊けばいいという、やはり思考停止の反映の 1つにも思える。それに対してYahoo!知恵袋のように丁寧に答えてくれる人もいるが、思考停止を指摘するのが「ググレカス」であろう。

Japanese are different from Americans in that they are bad at openly arguing in public. The Internet is a good match, perhaps, for the desire to “secretly look up things that one cannot ask people [directly].” The popularity of Internet FAQ may also have to do with this. While it is difficult to ask people who are close to you, it is easy to ask questions anonymously on the Internet, so services like beginner FAQs are very popular. This is the Internet “oshiekun” [someone who asks others for answers without first researching themselves]. [This tendency] to casually inquire on the Internet, without ever attempting to pro-actively investigate anything by oneself, this can ultimately be thought of as a reflection of people not thinking anymore. While on the other hand there are people who politely answer questions on places like Yahoo! Chiebukuro, the evidence that people are not thinking anymore would seem to be “Gugurecus” [expression meaning something like “Google it, dumb ass”, used often on bulletin boards].

しかし何かネットで調べようとするとき「Google先生に訊いてみよう」とばかりキーワードを入れると出てくるのがYahooで」と言われているようなものだからである。それがネットだからといえばそうではあるのだが。

However, it's somehow a strange sensation when you try and search for something on the Internet, just enter a keyword and “inquire with Google Sensei”, and then [find that] what comes out is something from Yahoo! Chiebukuro. You ask something of Google, and you are told that “the answer is on Yahoo!”, [that's what is strange]. If that's just the way the Internet is, then that's that, but still…

In other results, the survey also confirmed the incredible popularity of Japanese tarento on the Internet. The blog [ja] of actor Kamiji Ysuke in particular was reported to have around one million visitors, with a single entry drawing between ten and fifteen thousand comments over a span of just a few hours. So numerous are the comments on tarento blogs that some have even speculated [ja] the comment-writers may not be human [ja].

Thanks to Taku Nakajima and Yu Yamamoto for suggesting and researching this topic.


by Chris Salzberg

http://globalvoicesonline.org/2008/06/08/japan-popularity-of-qa-services/


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 milk100sina 的頭像
    milk100sina

    手帳

    milk100sina 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()